Trace Root Browse corpora 1 Kings 4
api

1 Kings · Chapter 4

Targum Jonathan 20 verses
Show
1
והוה מלכא שלמה מלכא על כל ישראל:
yshral kl el mlka shlmh mlka whwh
King Solomon was king over all Israel.
2
ואלין רברביא די ליה עזריהו בר צדוק כהנא:
khna tsdwq br ezryhw lyh dy rbrbya walyn
These were the princes whom he had: Azariah the son of Zadok, the priest;
3
אליחורף ואחיה בני שישא ספריא יהושפט בר אחילוד ממנא על דכרניא:
dkrnya el mmna akhylwd br yhwshpT sprya shysha bny wakhyh alykhwrp
Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;
4
ובניהו בר יהוידע ממנא על חילא וצדוק ואביתר כהניא:
khnya wabythr wtsdwq khyla el mmna yhwyde br wbnyhw
Benaiah the son of Jehoiada was over the army; Zadok and Abiathar were priests;
5
ועזריהו בר נתן ממנא על אסטרטיגיא וזבוד בר נתן רבא שושבינא דמלכא:
dmlka shwshbyna rba nthn br wzbwd asTrTygya el mmna nthn br wezryhw
Azariah the son of Nathan was over the officers; Zabud the son of Nathan was chief minister, the king’s friend;
6
ואחישר ממנא על ביתא ואדנירם בר עברא ממנא על מסקי מסין:
msyn msqy el mmna ebra br wadnyrm bytha el mmna wakhyshr
Ahishar was over the household; and Adoniram the son of Abda was over the men subject to forced labor.
7
ולשלמה תרי עסר אסטרטיגיא ממנן על כל ישראל ומסוברין ית מלכא וית אנש ביתיה ירחא בשתא מטי לחד לסוברא:
lswbra lkhd mTy bshtha yrkha bythyh ansh wyth mlka yth wmswbryn yshral kl el mmnn asTrTygya esr thry wlshlmh
Solomon had twelve officers over all Israel, who provided food for the king and his household. Each man had to make provision for a month in the year.
8
ואלין שמהתהון בר חור בטורא דבית אפרים:
aprym dbyth bTwra khwr br shmhthhwn walyn
These are their names: Ben Hur, in the hill country of Ephraim;
9
בר דקר במקץ ובשעלבים ובית שמש ואלון דמבית חנן:
khnn dmbyth walwn shmsh wbyth wbshelbym bmqts dqr br
Ben Deker, in Makaz, in Shaalbim, Beth Shemesh, and Elon Beth Hanan;
10
בר חסד בארבות דיליה סוכו וכל ארע חפר:
khpr are wkl swkw dylyh barbwth khsd br
Ben Hesed, in Arubboth (Socoh and all the land of Hepher belonged to him);
11
בר אבינדב כל פלכי דאר טפת בת שלמה הות ליה לאתו:
lathw lyh hwth shlmh bth Tpth dar plky kl abyndb br
Ben Abinadab, in all the height of Dor (he had Taphath, Solomon’s daughter, as wife);
12
בענא בר אחילוד תענך ומגידו וכל בית שאן די בסטר צרתנה מלרע ליזרעאל מבית שאן עד מישר מחולה עד מעבר ליקמעם:
lyqmem mebr ed mkhwlh myshr ed shan mbyth lyzreal mlre tsrthnh bsTr dy shan byth wkl wmgydw thenk akhylwd br bena
Baana the son of Ahilud, in Taanach and Megiddo, and all Beth Shean which is beside Zarethan, beneath Jezreel, from Beth Shean to Abel Meholah, as far as beyond Jokmeam;
13
בר גבר ברמות גלעד דיליה כפרני יאיר בר מנשה די בגלעד דיליה בית פלך טרכונא דבמתנן שתין קרוין רברבן מקפן שור רם דילהן עברין דנחשא:
dnkhsha ebryn dylhn rm shwr mqpn rbrbn qrwyn shthyn dbmthnn Trkwna plk byth dylyh bgled dy mnshh br yayr kprny dylyh gled brmwth gbr br
Ben Geber, in Ramoth Gilead (the towns of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead, belonged to him; and the region of Argob, which is in Bashan, sixty great cities with walls and bronze bars, belonged to him);
14
אחינדב בר עדוא מדבית מחנים:
mkhnym mdbyth edwa br akhyndb
Ahinadab the son of Iddo, in Mahanaim;
15
אחימעץ בשבטא דבית נפתלי אף הוא נסיב ית בשמת בת שלמה לאתו:
lathw shlmh bth bshmth yth nsyb hwa ap npthly dbyth bshbTa akhymets
Ahimaaz, in Naphtali (he also took Basemath the daughter of Solomon as wife);
16
בענא בר חושי בשבטא דאשר ובעלות:
wbelwth dashr bshbTa khwshy br bena
Baana the son of Hushai, in Asher and Bealoth;
17
יהושפט בר פרוח בשבטא דיששכר:
dyshshkr bshbTa prwkh br yhwshpT
Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar;
18
שמעי בר אלא בשבטא דבית בנימן:
bnymn dbyth bshbTa ala br shmey
Shimei the son of Ela, in Benjamin;
19
גבר בר ארי בארעא גלעד ארעא סיחון מלכא אמוראה ועוג מלכא דמתנן ואסטרטיגא חד די ממנא בארעא:
barea mmna dy khd wasTrTyga dmthnn mlka wewg amwrah mlka sykhwn area gled barea ary br gbr
Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan; and he was the only officer who was in the land.
20
יהודה וישראל סגיאין כחלא דעל ימא לסגי אכלין ושתן וחדן:
wkhdn wshthn aklyn lsgy yma del kkhla sgyayn wyshral yhwdh
Judah and Israel were numerous as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking and making merry.